@teezwetschge: Ich meinte zwar herabwürdigen, aber "m Stich lasssen ist natürlich auch als Bedeutung richtig. @propain: Natürlich ist das kein Deutsch, wir sind ja auch reinkarnierte Phagozyten (wobei, wie du weißt, als Makrophagen Phagozyten frei beweglich sind , als Gewebsmakrophagen sind sie ortsständig und bilden in ihrer Gesamtheit das retikulohistozytäre System. ...)
stefank schrieb: @propain: Natürlich ist das kein Deutsch, wir sind ja auch reinkarnierte Phagozyten (wobei, wie du weißt, als Makrophagen Phagozyten frei beweglich sind , als Gewebsmakrophagen sind sie ortsständig und bilden in ihrer Gesamtheit das retikulohistozytäre System. ...)
Warum sollte er dich im Stich lassen?
@propain: Natürlich ist das kein Deutsch, wir sind ja auch reinkarnierte Phagozyten (wobei, wie du weißt, als Makrophagen Phagozyten frei beweglich sind , als Gewebsmakrophagen sind sie ortsständig und bilden in ihrer Gesamtheit das retikulohistozytäre System. ...)
Ähm, da fällt mir nur eins zu ein: Hä?
[big]verbrämen[/big]
(siehst du, propain, sogar das "ä" aus "Hä" konnte ich da gut gebrauchen!)