Vielleicht weilt ja der ein oder andere Muttersprachler unter uns und kann mir weiterhelfen, jeder andere darf das selbstverständlich auch Ich suche eine passende Übersetzung für den etwas angestaubten Ausdruck "zieht gen [Stadt, Land, Ort]". Es darf gern ein etwas "älteres" Wort sein, "someone moves to", klingt mir etwas zu naja.. unpassend irgendwie (und war bis jetzt die einzige Lösung die mehr oder weniger passend wäre, "goes to" klingt mir einfach zu flach).
Nachtrag: "moves to" wäre in dem Zusammenhang umziehen (z.B. von einer Wohnung in die andere). Vielleicht hilft dir auch leo.org weiter. Aber Vorsicht: Immer brav zurückübersetzen, damit man false friends oder Sinnentstellungen vermeidet.
goyschak schrieb: Nachtrag: "moves to" wäre in dem Zusammenhang umziehen (z.B. von einer Wohnung in die andere). Vielleicht hilft dir auch leo.org weiter. Aber Vorsicht: Immer brav zurückübersetzen, damit man false friends oder Sinnentstellungen vermeidet.
Volle Zustimmung, wie meinst du das mit dem "zurückübersetzen"? Hab das leo Forum noch nie benutzt, zu 99,9% reicht mir mein Wissen bzw was man im Forum schon findet oder een über die noramle Suche.
peter schrieb: falls es in den sinnzusammenhang passt würde ich "to head for" (heading for) vorschlagen.
Ich suche eine passende Übersetzung für den etwas angestaubten Ausdruck "zieht gen [Stadt, Land, Ort]". Es darf gern ein etwas "älteres" Wort sein, "someone moves to", klingt mir etwas zu naja.. unpassend irgendwie (und war bis jetzt die einzige Lösung die mehr oder weniger passend wäre, "goes to" klingt mir einfach zu flach).
Danke.
Vielleicht hilft dir auch leo.org weiter. Aber Vorsicht: Immer brav zurückübersetzen, damit man false friends oder Sinnentstellungen vermeidet.
http://www.dict.cc/
Volle Zustimmung, wie meinst du das mit dem "zurückübersetzen"? Hab das leo Forum noch nie benutzt, zu 99,9% reicht mir mein Wissen bzw was man im Forum schon findet oder een über die noramle Suche.
Das klingt eigentlich schon ganz passend.
Ihr seid aber viel schneller, und welch besseren Ort gäbe es zum Fragen als ein Fussballforum?
Für "zieht gen" gibt es viele Übersetzungen.
Kannst ja mal klicken
-> he is making his way westwards
he is making his way towards ...