>

Ein Königreich dem ...

#
... der diese Hymne auf gut Hessisch übersetzen kann:

Eintracht was my first love
and it will be my last.
Eintracht of the future
and Eintracht of the past.

To live without my Eintracht
would be impossible to do.
In this world of troubles,
my Eintracht pulls me through.

Instrumental

Eintracht was my first love
and it will be last.
Eintracht of the future
and Eintracht of the past
and Eintracht of the past
and Eintracht of the past.

Instrumental

Eintracht was my first love
and it will be my last.
Eintracht of the future
and Eintracht of the past.
To live without my Eintracht
would be impossible to do.
In this world of troubles,
my Eintracht pulls me through.

Music: http://www.youtube.com/watch?v=aGUOSGG_GmA
#
zauberhaft *unterschreib*
#
Ein erster Übersetzer hat sich anonym via PN aus der Deckung gewagt - mit einer nahezu ultimativen Version, wie ich finde:


Die Intracht war mei erst Lieb
Un se bleibt aach mei letzt
Die Intracht in de Zukunft
Die Intracht wey zuletzt.

Zu lebbe ohne Intracht
Des könnt ich niemals du
Bei all dem ganze Ärscher
Gibt mei Intracht mir mei Ruh.

Inschdrumendl

Die Intracht war mei erst Lieb
Un se bleibt aach mei letzt
Die Intracht in de Zukunft
Die Intracht wey zuletzt.
Die Intracht wey zuletzt.
Die Intracht wey zuletzt.

Inschdrumendl

Die Intracht war mei erst Lieb
Un se bleibt aach mei letzt
Die Intracht in de Zukunft
Die Intracht wey zuletzt.

Zu lebbe ohne Intracht
Des könnt ich niemals tu
Bei all dem ganze Ärscher
Gibt mei Intracht mir mei Ruh.
#
adlerkadabra schrieb:

Inschdrumendl


 Sehr geil...
#
Die Übersetzung ist ja sehr nett   , aber um des Himmels willen warum heißt "Eintracht" auf hessisch "Intracht"???  ,-)
#
rotundschwarz schrieb:
Die Übersetzung ist ja sehr nett   , aber um des Himmels willen warum heißt "Eintracht" auf hessisch "Intracht"???  ,-)  

Landvolk.
#
rotundschwarz schrieb:
Die Übersetzung ist ja sehr nett   , aber um des Himmels willen warum heißt "Eintracht" auf hessisch "Intracht"???  ,-)  


Wenn ich bei Henni immer richtig zuhöre ist das die Oindracht.
#
bernie schrieb:
rotundschwarz schrieb:
Die Übersetzung ist ja sehr nett   , aber um des Himmels willen warum heißt "Eintracht" auf hessisch "Intracht"???  ,-)  


Wenn ich bei Henni immer richtig zuhöre ist das die Oindracht.


Geht aber diese Übersetzung nicht schon bedenklich ins Meenzische?
#
adlerkadabra schrieb:
bernie schrieb:
rotundschwarz schrieb:
Die Übersetzung ist ja sehr nett   , aber um des Himmels willen warum heißt "Eintracht" auf hessisch "Intracht"???  ,-)  


Wenn ich bei Henni immer richtig zuhöre ist das die Oindracht.


Geht aber diese Übersetzung nicht schon bedenklich ins Meenzische?


Ich glaab der Henni würd dich jetzt Prügeln lieber AK  
#
bernie schrieb:
adlerkadabra schrieb:
bernie schrieb:
rotundschwarz schrieb:
Die Übersetzung ist ja sehr nett   , aber um des Himmels willen warum heißt "Eintracht" auf hessisch "Intracht"???  ,-)  


Wenn ich bei Henni immer richtig zuhöre ist das die Oindracht.


Geht aber diese Übersetzung nicht schon bedenklich ins Meenzische?


Ich glaab der Henni würd dich jetzt Prügeln lieber AK    

Ei irschendwie muss mer den Mann doch aach hierher logge ...
#
Intracht, ei Kerle ne Gewirrer awwer aach.

Die Intracht ist die Intracht. Wey de Hochdeutsche es schreiwwe dut, is em Hesse Kesselworscht. Ferdisch.
#
bernie schrieb:
adlerkadabra schrieb:
bernie schrieb:
....die Oindracht.

...nicht schon bedenklich ins Meenzische?
Ich glaab der Henni würd dich jetzt Prügeln lieber AK    


Hänni hat ewe gsaacht: "Des hawwe dei bei miä geribbt net ich bei dene Knolleköpp."
#
Dacht das heißt Aaaantracht
#
"Inschdrumendl" lasse mer dann mal weg .... das ist nicht mehr zu toppen.

Ansonsten hier ein Versuch, auf die Schnelle:

Eintracht war die Erste
und bleibt mir bis zum Schluss
Nicht erst seit fuffzisch Jahren
Nein bis zum letzten Schuss

Ohne meine Eintracht
da könnt isch nimmer sei
in einer Welt voll Errscher
da steht sie mir voll bei.

Anmerkung: Der Frankfurter spricht hochdeutsch mit hessischer Einfärbung, da ging hier wenig. Man sollte es sich einfach gesprochen vorstellen ...
#
Grauer_Adler schrieb:
"Inschdrumendl" lasse mer dann mal weg .... das ist nicht mehr zu toppen.

Ansonsten hier ein Versuch, auf die Schnelle:

Eintracht war die Erste
und bleibt mir bis zum Schluss
Nicht erst seit fuffzisch Jahren
Nein bis zum letzten Schuss

Ohne meine Eintracht
da könnt isch nimmer sei
in einer Welt voll Errscher
da steht sie mir voll bei.

Anmerkung: Der Frankfurter spricht hochdeutsch mit hessischer Einfärbung, da ging hier wenig. Man sollte es sich einfach gesprochen vorstellen ...



Ziemlich frei, und als solches ausgezeichnet. Wobei "bis zum letzten Schuss" insinuiert, dass mehrere dafür gebraucht werden, was wiederum auf einen lausigen Schützen schließen ließe  
#
Ich mag dieses Irrenhaus  
#
Wo denn? Meer (sic!) davon ...
#
Vorschlag für die ersten zwei Verse:

Die Eintracht war mei erste Alde
Un des werd aach für immer halde...
#
Ich finde diese Hymne ja am schönsten:http://www.youtube.com/watch?v=9eZuenSFTMc&feature=related
#
Bei uns heisst das Eintracht oder Entracht. Fast jeder Ort hat ein haus auf em Eintracht oder Entracht steht.

Also Entracht - singe es gerade.

Gruss Afrigaaner


Teilen