>

@ MRBoccia ....ich brauche deine Sprachkenntnisse

#
Lieber Ösi

Kannst mir das mal übersetzten:

http://www.youtube.com/watch?v=wmI2m06YFfc

Ganz Österreich wirds dir dankensmile:)
#
ui. Gsiberger. Da muss ich ein paar Mal reinhorche.
#
Kann man das als Südösterreicher überhaupt verstehen?

Aber das Video ist geil!
#
frag lieber ein paar schweizer...  
#
sorry, aber da kommt dann meine hessische seite durch... die andere ist einfach zu langsam...

gell boccia...  
#
zwerg_nase schrieb:
bitte... hochdeutsche übersetzung


Das ist ja mal ne geile Übersetzung, da wird ja selbst in der Übersetzung noch übersetzt.

Den Text hätte auch ein Hesse schreiben können.

"Von Offenbach nach Frankfurt bin ich gelaufen...."...ach nee, das würd kein Frankfurter freiwillig machen, muss ich mir was anderes einfallen lassen.
#
Ich find: je öfter mers hört - eientlich braucht mer keine Übersetzung - gehört sozusagen zum Urbestand des menschlihen Daseins. Völkerübergreifend   :

Alles elend. Sich Scheiße gefühlt. Zu viel getrunken. Viel zu viel. Keinen Bus, nix mehr gekriegt. Gelaufen. Gelaufen. Und irgendwie - keine Ahnung wie -  grad noch wieder heimgekommen. Alles weh, vor allem die Füß.

#
rotundschwarz schrieb:
Ich find: je öfter mers hört - eientlich braucht mer keine Übersetzung - gehört sozusagen zum Urbestand des menschlihen Daseins. Völkerübergreifend   :

Alles elend. Sich Scheiße gefühlt. Zu viel getrunken. Viel zu viel. Keinen Bus, nix mehr gekriegt. Gelaufen. Gelaufen. Und irgendwie - keine Ahnung wie -  grad noch wieder heimgekommen. Alles weh, vor allem die Füß.

 


Du hast die kleine Spitze mit dem deutschen Piefke und seinem Auto vergessen.

Ansonste stimme ich dir zu, der Song ist Urbestand hier wäre das Bier mit Äppler auszutauschen, schon stimmts!
#
@kärntner... lost in translation oder was?
#
Der versteht das schlicht und ergreifend nicht!
#
gibt doch eh oben vom zwersch gepostet eine Übersetzung. Die kommt schon hin.


Teilen