Willkommen bei der Eintracht! Wir wollen auf unseren Webseiten und Social Media-Kanälen bestmöglichen Service und übergreifende Funktionen anbieten sowie Werbung entsprechend der Interessen anzeigen. Dies wird durch die Einbindung von sogenannten Cookies ermöglicht.
Öhm, mazedonisch und kroatisch ist schon was anderes. Auch wenn Tudor Vasi wahrscheinlich besser versteht als umgekehrt.
Alle Balkanstaaten können Serbo-kroatisch aber nur wenn man auch will.
Stammt das nicht beides vom Serbokroatischen ab? Das war ja auch früher ein Land, wenn auch mit unterschiedlichen Nationalitäten bzw. Konfessionen.
Aha. Erzähl das mal den Mazedoniern.
Nö, Mazedonisch ist am nähesten mit dem Bulgarischen verwandt.
Ich als halber Serbe habe bis jetzt problemlos mit allen Mazedoniern kommuniziert. Und das auch auf Serbo-Kroatisch. Da sehe ich keine Probleme.
Nö, Mazedonisch ist am nähesten mit dem Bulgarischen verwandt.
[/quote]
Kann ich mir kaum vorstellen...
...früher habe ich den Sasa Ciric (Mazedonier) öfters im Jugoclub (Madonna) angetroffen und so weit ich weiss hat er auch flüßig Jugoslawisch gesrpochen...
beide sprechen russisch - paßt!
Ich schon. Wenn Vasi halt kein Serbo-Kroatisch kann. Können zwar einige, aber eben nicht alle Mazedonier und ist eben nicht dieselbe Sprache. Ist wirklich mit dem bulgarischen verwandt. Schau mal zB hier
@Pei_Mei
Sprichst du Serbo-Kroatisch? Oder bist ein "Nicht-Balkan-Bürger", der gerne auf Wikipedia verweist, wie mein Onkel aus Belgrad, der mir mal erklären wollte, dass die berühmte Berliner Strasse "Unter den Linden" eigentlich richtig "Unten den Linden" heissen sollte.
Ich versteh kein Mazedonisch, das stimmt, wenn die untereinander Reden ist der Ofen aus. Genauso wie bei Slowenisch. Aber wie gesagt, die Mazedonen, die ich kennengelernt habe konnten alle flließend Serbo-Kroatisch. Is aber auch egal.
Was macht es für einen Unterschied? Ändert sich daran etwas am Aussagegehalt meiner Beiträge?
Mir ging es nur darum aufzuzeigen, dass (i) es sich um zwei verschiedene Sprachen handelt und (ii) man nicht selbstverständlich davon ausgehen kann, dass alle Mazedonier Serbo-Kroatisch sprechen, geschweige denn andersherum. Was das "Nicht-Balkan-Bürgertum" damit zu tun haben soll, verstehe ich nicht so recht.
P.S.: Meine Frau stammt aus Hrvatska. Ein paar Brocken spreche und verstehe ich auch.
1. Öhm, mazedonisch und kroatisch ist schon was anderes. Auch wenn Tudor Vasi wahrscheinlich besser versteht als umgekehrt.
2. Ich schon. Wenn Vasi halt kein Serbo-Kroatisch kann. Können zwar einige, aber eben nicht alle Mazedonier und ist eben nicht dieselbe Sprache. Ist wirklich mit dem bulgarischen verwandt. Schau mal zB hier
Es ändert sich folgendes:
zu 1) Vasi wird Tudor besser verstehen, da Vasi sehr, sehr wahrscheinlich S-K spricht, Tudor aber nicht Mazedonisch.
zu 2) Kein Problem, da ich als in der Jugoszene großgewordener behaupte, dass alle Mazedonier S-K können.
Oh man, möchte dir nicht zu nahe treten, aber wie kann man -ohne überheblich zu wirken- behaupten, dass alle Mazedonier S-K können. Kenne zB eine ganze Familie die dies nicht kann. Genau um diesen Absolutheitsanspruch zu entkräften ging es mir.
Und zu 1): Meiner Erfahrung nach, verstehen nur S-K sprechende Menschen mazedonisch besser als umgekehrt.
Aber lassen wir das...