ich bin hier beim Lesen eines Buches auf das Wort "Golfkraut" gestoßen. Wörterbücher und Google helfen nicht weiter.
Aus dem Satz heraus habe ich das Gefühl, dass es sich entweder um einen Leuchtturm oder eine Art Plankton handelt. Der Satz geht ungefähr so: "Er erblickte das Leuchten des Golfkrauts auf der Meeresoberfläche".
Weiß da jemand näheres? Der Schriftsteller ist ein Ami, kann das Wort Kraut hier etwas mit "Deutscher wie Kraut" zu tun haben?
ich bin hier beim Lesen eines Buches auf das Wort "Golfkraut" gestoßen. Wörterbücher und Google helfen nicht weiter.
Aus dem Satz heraus habe ich das Gefühl, dass es sich entweder um einen Leuchtturm oder eine Art Plankton handelt. Der Satz geht ungefähr so: "Er erblickte das Leuchten des Golfkrauts auf der Meeresoberfläche".
Weiß da jemand näheres? Der Schriftsteller ist ein Ami, kann das Wort Kraut hier etwas mit "Deutscher wie Kraut" zu tun haben?
Danke um Tipps...
Gruß
Nuriel
http://de.wikipedia.org/wiki/Sargassum
http://de.wikipedia.org/wiki/Golftange
http://universal_lexikon.deacademic.com/65551/Beerentang
Vielen Dank )
Ist dann wohl ein iCE gewesen , ein Schelm, wer böses denkt...