Vielleicht ist die komische Aussprache einfach eingeportugiesischt.
Ganz selbstverständlich ist sie das sogar. Die machen das im Zweifel nicht, um Ausländer zu verärgern. Nur ist es halt weit vom Phonetischen entfernt und daher so markant.
Naja, die Deutschen sprechen auch viele Fremdwörter falsch aus. Und schlimmer noch, sie verändern auch noch die Bedeutung. Ich denke da nur mal an "Public Viewing" oder "Handy".
Oh wie hier mitgegangen wird, man geilt sich lieber am eigenen ach so unwiderstehlichen Humor auf. Aber aufpassen, dass er auch schön Mainstream ist! Auch dieses ach so unscheinbare Turnier kann Flügel verleihen oder auch Bleigewichte.
Oh wie hier mitgegangen wird, man geilt sich lieber am eigenen ach so unwiderstehlichen Humor auf. Aber aufpassen, dass er auch schön Mainstream ist! Auch dieses ach so unscheinbare Turnier kann Flügel verleihen oder auch Bleigewichte.
Oh wie hier mitgegangen wird, man geilt sich lieber am eigenen ach so unwiderstehlichen Humor auf. Aber aufpassen, dass er auch schön Mainstream ist! Auch dieses ach so unscheinbare Turnier kann Flügel verleihen oder auch Bleigewichte.
Oh wie hier mitgegangen wird, man geilt sich lieber am eigenen ach so unwiderstehlichen Humor auf. Aber aufpassen, dass er auch schön Mainstream ist! Auch dieses ach so unscheinbare Turnier kann Flügel verleihen oder auch Bleigewichte.
Naja, die Deutschen sprechen auch viele Fremdwörter falsch aus. Und schlimmer noch, sie verändern auch noch die Bedeutung. Ich denke da nur mal an "Public Viewing" oder "Handy".
Naja, ist zwar ein paar Jahre nachdem das Wort hier eingeführt wurde, aber wenn man sich anguckt, wer heute noch beim "public viewing" rumgammelt, dann ist der Begriff gar nicht so schlecht gewählt.
Naja, die Deutschen sprechen auch viele Fremdwörter falsch aus. Und schlimmer noch, sie verändern auch noch die Bedeutung. Ich denke da nur mal an "Public Viewing" oder "Handy".
Naja, die Deutschen sprechen auch viele Fremdwörter falsch aus. Und schlimmer noch, sie verändern auch noch die Bedeutung. Ich denke da nur mal an "Public Viewing" oder "Handy".
Naja, ist zwar ein paar Jahre nachdem das Wort hier eingeführt wurde, aber wenn man sich anguckt, wer heute noch beim "public viewing" rumgammelt, dann ist der Begriff gar nicht so schlecht gewählt.
Naja, die Deutschen sprechen auch viele Fremdwörter falsch aus. Und schlimmer noch, sie verändern auch noch die Bedeutung. Ich denke da nur mal an "Public Viewing" oder "Handy".
Naja, die Deutschen sprechen auch viele Fremdwörter falsch aus. Und schlimmer noch, sie verändern auch noch die Bedeutung. Ich denke da nur mal an "Public Viewing" oder "Handy".
Naja, die Deutschen sprechen auch viele Fremdwörter falsch aus. Und schlimmer noch, sie verändern auch noch die Bedeutung. Ich denke da nur mal an "Public Viewing" oder "Handy".
Naja, die Deutschen sprechen auch viele Fremdwörter falsch aus. Und schlimmer noch, sie verändern auch noch die Bedeutung. Ich denke da nur mal an "Public Viewing" oder "Handy".
Hütter bringt nochmal einen Stürmer um etwas nach vorne zu versuchen und der Typ redet da was von Höchststrafe für Hrgota... Manoman, das wird Hütter in der Pause schon angekündigt haben, sollte es nach 75' noch 0:1 stehen.
Naja, ist zwar ein paar Jahre nachdem das Wort hier eingeführt wurde, aber wenn man sich anguckt, wer heute noch beim "public viewing" rumgammelt, dann ist der Begriff gar nicht so schlecht gewählt.
Machen solche Spiele überhaupt Sinn, wenn man anscheinend so hart trainiert das die Jungs sich kaum bewegen können? Ist ja wirklich bei jedem Zeitlupe heute. Und wirklich Werbung macht man damit auch nicht für sich. Irgendwie schade
Ganz selbstverständlich ist sie das sogar. Die machen das im Zweifel nicht, um Ausländer zu verärgern. Nur ist es halt weit vom Phonetischen entfernt und daher so markant.
Naja, im ursprünglichen Irischen wird das LL als CH ausgesprochen. Is' halt so. Die finden unsere Phonetik sicher auch etwas absurd.
Auch dieses ach so unscheinbare Turnier kann Flügel verleihen oder auch Bleigewichte.
que?
Auch dieses ach so unscheinbare Turnier kann Flügel verleihen oder auch Bleigewichte.
que?
Naja, im ursprünglichen Irischen wird das LL als CH ausgesprochen. Is' halt so. Die finden unsere Phonetik sicher auch etwas absurd.
"Bodybag", "Beamer", "Smoking"
dafür hat er das erste spiel durchgespielt. wird abgesprochen gewesen sein.
Nach dem Spiel vor 2 Tagen kann er froh sein, dass er überhaupt noch mal auflaufen durfte..
dafür hat er das erste spiel durchgespielt. wird abgesprochen gewesen sein.
Bin ich mir auch sicher, von wegen Höchststrafe.
"Bodybag", "Beamer", "Smoking"
Smoke a fag
Unterschied zwischen USA und UK ist interessant
"Name dropping"
dafür hat er das erste spiel durchgespielt. wird abgesprochen gewesen sein.
Bin ich mir auch sicher, von wegen Höchststrafe.
Er übernimmt sogar die falsche Aussprache/Schreibweise von Paciencia....