My home is my castle - Ich komme aus Kassel Are these five your children? - Sind diese Pfeiffen ihre Kinder? My father is over there right in the corner - Min Vater ist Offizier aus Reit im Winkel
tudäi, i god mei inglischtäst bäg änd, ät först, ei häf sin sewen poinds, bat sen, ei soa sät se titscher forgod tu correggd won of mei sigs päitsches änd nau ei häf eigt poinds.
btw: ein ossi in den usa, er möchte einen tannenbaum kaufen:
Hat mein Vater in den USa erlebt: Österreichischer Geschäftspartner geht in ein Münzgeschäft, um sich ein Souvenir zu kaufen. Ösi:"I want this coin please." Verkäufer:"This one with the eagle?" Ösi:"Na! With the adler!"
Uiuiu mei frädns, sis hier is verie fanni. Wi schuld meik sis for mor teims, sorrie sat mei inglisch is not so gut. Bat ei sink sat ju anderständ me....
wot mäik ai nau?
Tuu lörn Inglisch Ei känn rekomment sis:
Häff fann...
bat mei tschörman is matsch betta...
...hätte Loddar M.jetzt gesagt
We were a group of six or seven. - Wir hatten Gruppensex zu siebt.
Are these five your children? - Sind diese Pfeiffen ihre Kinder?
My father is over there right in the corner - Min Vater ist Offizier aus Reit im Winkel
Anderherum:
Der kleine Grenzverkehr - The little border sex
bei bei
säd storie.
btw: ein ossi in den usa, er möchte einen tannenbaum kaufen:
atention please!
(müsst ihr laut aussprechen smile:
Österreichischer Geschäftspartner geht in ein Münzgeschäft, um sich ein Souvenir zu kaufen.
Ösi:"I want this coin please."
Verkäufer:"This one with the eagle?"
Ösi:"Na! With the adler!"
Ich glaube, ich werde schön langsam richtig böse.
Wi schuld meik sis for mor teims,
sorrie sat mei inglisch is not so gut.
Bat ei sink sat ju anderständ me....
Sorrie Ei wreit hier a verie big scheißendreck.
fak ju, ei häf tu rite a histori täst tumoro, änd ei häf naiser disaier nor taime to lörn for sis täst. gut nait
Häfnt ju skuul?
Vous etes pede