Wenn wir den Sachsen-Paule bei uns im Kader hätten, würden wir auf der Tribüne doch auch net nen sächsischen Akzent auspacken und "Söxse-Päule, Söxe-Päule, hey" schreien.
dann ist es ja auch kein wunder, dass fukel ihn so selten bringt. vielleicht sollten wir caaaaaaaaaaaaaaiiiiiiiiiiiiiuuuuuuuuuuuuuuuuuuu und nicht caaaaaaaiiiiiioooooooooooooooo rufen
zumsel schrieb: Hi Ihr Eintracht Verrückten, wollte mal ein bisschen klugscheissern. Habe soeben von einer brasilianischen Kundin erfahren, dass unser Bub so ausgesprochen wird:
CAIU
da er aus dem Süden Brasiliens kommt. sollten wir vielleicht alle bedenken wenn wir seinen namen rufen.
falls es diese Diskussion schon gibt bitte ich um Entschuldigung und um Schliessung dieses Beitrages. lg
Ohje, so eine Diskussion führt man auch nur in Deutschland... Mal ehrlich, wegen eines Buchstabens so rumzumachen...da lacht sich doch der Rest der Welt drüber kaputt. Kenne kein Land, in dem so übertrieben auf eine korrekte Aussprache von bestimmten Namen geachtet wird (speziell die Sportreporter).
....ich habe mich das auch schon gefragt und ihm ( caio himself ) einst die entsprechende frage mit meinen 3 brocken brasilianisch nachm training gestellt ( ich hatte auch die vermutung dass es eher nach caiu klingen könnte ).
...und er hat mich sogar verstanden, obwohl ich ihn zur begrüssung anstatt mit "oi" ( brasil. hallo ) mit ciao ( ital. hallo )ansprach ( wass e uffreschung ).... jedenfalls hat er uns 2 mal bestatigt dass man seinen namen mit einem "o" hinten auspricht. also ganz easy für uns hesse, alles korrekt ! abgesehen davon sollte jeder doch so babbeln wie ihm de schnabbel gewachse is....
zumsel schrieb: Hi Ihr Eintracht Verrückten, wollte mal ein bisschen klugscheissern. Habe soeben von einer brasilianischen Kundin erfahren, dass unser Bub so ausgesprochen wird:
CAIU
da er aus dem Süden Brasiliens kommt. sollten wir vielleicht alle bedenken wenn wir seinen namen rufen.
falls es diese Diskussion schon gibt bitte ich um Entschuldigung und um Schliessung dieses Beitrages. lg
im portugisichen wird meines wissens nach das O am ende eines namens immer als U ausgesprochen, egal ob er aus rio, bahia, sao paulo oder auch aus porto. lissabon oder lagos kommt.... deshalb sprechen sich die jungs ja auch decU, figU, ronaldU und eben auch caiU aus. wobei das U am ende dann nicht so deutlich klingt wie bei uns. so genug gefachsimpelt.....
buscalonge schrieb: ....ich habe mich das auch schon gefragt und ihm ( caio himself ) einst die entsprechende frage mit meinen 3 brocken brasilianisch nachm training gestellt ( ich hatte auch die vermutung dass es eher nach caiu klingen könnte ).
außerdem finde ich es immer sehr peinlich wenn unsere sportschau-kommentatoren diesbezüglich immer vorbild im negativen sinne sind und "wasowski" oder "kiriakos" propagiern. das ist eigentlich noch übler, denn hierbei wirds nicht einfach nur falsch ausgesprochen... nein, es werden buchstaben einfach weggelassen oder hinzugedichtet. oberpeinlich sowas!
Frag doch mal den Mimoun Azaouagh dazu... dessen zweites A wird konsequent ignoriert. Keine Ahnung ob mal wer nachgefragt hat, diesbezüglich. Vielleicht isses ja eine Art Dehungs-A....
Übrigens: Yeboah wird in ghana auch nicht (wie von uns seinerzeit) YebOOah ausgesprochen, sondern eher Yeb-wa (naja, so ungefähr, jedenfalls mit unbetontem O)
Und was den Bernd Kachaber angeht will ich gar nicht weiter nachdenken, oder Chen Yang. Feng Shui klingt auf Mandarin auch ganz anders....
Was will uns der Künstler damit sagen? Wir bemühen uns ja alle nach besten wissen und gewissen. Wenn aber einer einen für unsre zunge komplizierten namen hat, auf dessen korrkete Aussprache aber wert legt, ist er halt auch selbst bei der Aufklärung gefordert.
Söxe-Päule, hey" schreien.
Mal ehrlich, wegen eines Buchstabens so rumzumachen...da lacht sich doch der Rest der Welt drüber kaputt. Kenne kein Land, in dem so übertrieben auf eine korrekte Aussprache von bestimmten Namen geachtet wird (speziell die Sportreporter).
Zum-sel oder Zumsssssel oder Summsel?
http://www.youtube.com/watch?v=OxVyopxqUew
stimmt - wenn man das dann auf Caio ummünzt... "C"...
Korrekt, aber da er diese in Anführungszeichen gesetzt hat, ließ ich dem Autor an dieser Stelle seine gestalterische Freiheit...
...und er hat mich sogar verstanden, obwohl ich ihn zur begrüssung anstatt mit "oi" ( brasil. hallo ) mit ciao ( ital. hallo )ansprach ( wass e uffreschung ).... jedenfalls hat er uns 2 mal bestatigt dass man seinen namen mit einem "o" hinten auspricht. also ganz easy für uns hesse, alles korrekt !
abgesehen davon sollte jeder doch so babbeln wie ihm de schnabbel gewachse is....
tschöö bis bald
de ascheberscher
deshalb sprechen sich die jungs ja auch decU, figU, ronaldU und eben auch caiU aus.
wobei das U am ende dann nicht so deutlich klingt wie bei uns.
so genug gefachsimpelt.....
Wusste gar nicht, dass er das spricht.
Frag doch mal den Mimoun Azaouagh dazu...
dessen zweites A wird konsequent ignoriert.
Keine Ahnung ob mal wer nachgefragt hat, diesbezüglich. Vielleicht isses ja eine Art Dehungs-A....
Übrigens: Yeboah wird in ghana auch nicht (wie von uns seinerzeit) YebOOah ausgesprochen, sondern eher Yeb-wa (naja, so ungefähr, jedenfalls mit unbetontem O)
Und was den Bernd Kachaber angeht will ich gar nicht weiter nachdenken, oder Chen Yang.
Feng Shui klingt auf Mandarin auch ganz anders....
Was will uns der Künstler damit sagen? Wir bemühen uns ja alle nach besten wissen und gewissen. Wenn aber einer einen für unsre zunge komplizierten namen hat, auf dessen korrkete Aussprache aber wert legt, ist er halt auch selbst bei der Aufklärung gefordert.