>

A question @ Ossiadler

#
I think my english is badder than your german
,-)

DA
#
Kine_EFC_Frieda schrieb:
@DA: My english it not so good, my german is better    


My German is not so good, but my Hessisch is perfect!
#
Hello, teaplum. Must I you a PM send or can I you here good morning say?

DA
#
Dortelweil-Adler schrieb:
Hello, teaplum. Must I you a PM send or can I you here good morning say?

DA


You can do it, how do you want.  
#
Dortelweil-Adler schrieb:

We understand you not while your english is so otherwise. Can you not like we english writing?


DA


Of course can I, but I want not.
#
@Kugelschreiber
You were not meant. I was with the pretty lady talking!
Your english writing find I very well!

DA
#
You talk perhaps a rubbish here, this goes on no cowskin. My dear Mister Singingclub.


#
Dortelweil-Adler schrieb:
@Kugelschreiber
You were not meant. I was with the pretty lady talking!
DA

Ah - understand, but that makes me not out.
#
what falls you in me so to insult? you have nor all cups in your cabinet!

DA
#
Knows you still Broo-know Pets-eye?
#
Dortelweil-Adler schrieb:
what falls you in me so to insult? you have nor all cups in your cabinet!

DA


Me? I belief it goes loose! I think you do not have all palisades at your fence!
#
For oll À help tu anderstÀnd ! Bat ei hef it leider onli in hessisch - englisch not in englisch - hessisch

Want to learn Hessian?
This is the ultimate Hessisch-English Dictionary for all English speaking people intending to
make a business trip to Frankfurt and get lost somewhere between the Airport and
Sachsenhausen.
A
Anner........................................................... The other one
B
Babba.......................................................... Father
Babbele....................................................... to speak
Babbisch ..................................................... sticky
Balmegadde ................................................ Famous botanical garden
wie bei de Hembels unnerm Sofa................ Colloquial: legendary place that everybody knows
.................................................................... but nobody has ever seen
beleidischd Lebberworscht .......................... Sensitive person
Bembel ........................................................ Jug for famous Hessian beverage
Bobbelsche.................................................. Little child, baby
Bosse mache............................................... to do something stupid
Brunze......................................................... to urinate
Bummbe...................................................... to beat, hit
D
Dasch.......................................................... Bag, pocket
Der geht ran wie de Flocki ans Gehaggte.... Not very shy person
Des zischt wie Abbelsaft.............................. "that fizzles like apple juice"
Dibbe........................................................... Pot
Dibbemess'.................................................. Frankfurt public festival
Dollbohrer.................................................... Awkward person also known as "Hannebambel"
Dorschenanner............................................ A big mess
dozze lasse ................................................. to drop something
dribbe .......................................................... over there
druff............................................................. up there
Dubbe.......................................................... blot of paint; also: to be somewhat dull
Dummbabbler.............................................. Someone who talks too much.
Similar to: "Sabbelschnuut"
E
Ebbel........................................................... Apple
Ebbelwoi...................................................... famous Hessian beverage
Enuff............................................................ up
Enunner....................................................... down
Erbaame! Zu spÀt! Die Hesse komme! ........ Hessian National Anthem
F
Fuddele ....................................................... to work not very accurately
G
Geknoddel................................................... Total mess
GrÀdediersche............................................. Small fish
Grie Soß...................................................... Popular Frankfurt dish cucumber
Gugge ......................................................... to watch
Guuuude ..................................................... Hello, nice to see you!
Ei Guuuude wiie? ........................................ Hello, nice to see you! How are you today?
Wo meschste hie?....................................... Where are you going?
Guutsje........................................................ Candy
H
HĂ€usje......................................................... Small house, hut
Hauptwach .................................................. Frankfurt Times Square
Herr uff ........................................................ Stop! Similar to: “Mooomendemal"
Hessisch-Kongo .......................................... Area south of Darmstadt
Hessisch-Sibirie........................................... Area north of Giessen
Hibbe........................................................... over there; to jump
Hibbelisch.................................................... nervous
Hinkel .......................................................... Chicken
Hogge.......................................................... to sit
Horschemol! ................................................ Listen!
K
Kaan Bock net ............................................. unmotivated
Kaff.............................................................. Small town
Kerrnsche.................................................... Small car
Kipp............................................................. Cigarette
Klaa............................................................. small
L
Labbe .......................................................... Washcloth
Lebbe geht weider....................................... Hessian motto like "Don't worry, be happy"
Lebbern....................................................... to drink
Lumbeseggel
.................................................................... Furtive person
M
Mobbelsche................................................. Not even skinny person. Similar to:"Pummelsche"
N
Naggisch ..................................................... naked
Nippes......................................................... Useless things
O
Offebach...................................................... Frankfurt Bronx
P
Petze........................................................... to drink
PlÀrre........................................................... to cry
S
Sabber......................................................... Saliva
Schnalle ...................................................... to understand; also colloquial for female
Schnegge tschegge..................................... To watch nice girls
Schnibbelsche............................................. Little piece
Schnuggelsche............................................ Candy; cute girl
Schnuuud .................................................... Mouth
Schodder..................................................... cash, money
Schwanger Lersch....................................... Fat (female) person
sisch ablesche............................................. to go to sleep
Simbel ......................................................... Simpleton
Stinkwatz..................................................... Smelly person
U
Uffgeblase ................................................... arrogant
Uffrabbele.................................................... to get up; to pull oneself together
Uffschnitt ..................................................... all Hessian sausages, starting with an "u"
V
Veraaasche ................................................. to make fun of someone
W
Wutz............................................................ Pig; dirty person
Z
Zeil .............................................................. Broadway in Frankfurt
Zuggerschneggsche.................................... Sweet round biscuits; also: pet name for girlfriend
Please see next page: Popular Hessian Phrases
Popular Hessian Phrases:
***********************
Unn? ........................................................... What's goin' on?
Kumm Hoiner, steck der a o ........................ Do you want to smoke, Henrik?
Was hattan da de Babba da? ...................... What has the father in his hand?
Aasch glaab s gehd lous!............................. Are you nuts?
Prodoneworscht .......................................... Bread without meat
Du ahle Babbsagg! ...................................... You suck!
HĂ€ ? ............................................................ Excuse me Sir, could you please be so kind to
.................................................................... repeat your statement. I couldn't hear you well
Mer waases net. .......................................... We don't know.
Des is abber babbisch! ................................ This is a little sticky!
Die hat do en Dubbe!................................... She is nuts!
Mer laaft de brieh de stern enunnee ............ Sweat is running down my face.
Heit brennt de Planeeet widder.................... It's really hot today.
Uffgebassd! ................................................. Pay attention!
Isch werd rischtisch rammdoesisch ............. I'm feeling kind of weird
Kenndisch graad verriggd werrn! ................. I'm going mad
Ooch gee haahm! ........................................ Be off with you, you foolish person!
Isch mach weida.......................................... Good bye.
#
Wo ich gerade das Englisch sehe. An der Hauptwache wurde ich mal angesprochen: "Do you speak english". Meine Antwort: "Yes, a paar Brocke", aber das hat der irgendwie net so ganz verstanden.
#
#
You have she yes not more all together! What belive you then where you are? I think it hacks! Here are too children they where right english learn wants and what makes you? You bring it all throug-one-other!



Ihr habt sie ja nicht mehr alle! Was glaubt ihr denn wo ihr seidtd? Ich glaub es hackt! Hier sind auch Kinder die wo richtig Englisch lernen wollen und was macht ihr? Ihr bringt alles durcheinander!
#
SaxEagle schrieb:
You have she yes not more all together! What belive you then where you are? I think it hacks! Here are too children they where right english learn wants and what makes you? You bring it all throug-one-other!
Ihr habt sie ja nicht mehr alle! Was glaubt ihr denn wo ihr seidtd? Ich glaub es hackt! Hier sind auch Kinder die wo richtig Englisch lernen wollen und was macht ihr? Ihr bringt alles durcheinander!

Gud Tschildren ar nau in Skuul Ànd not in se internÀt !
#
SaxEagle schrieb:
You have she yes not more all together! What belive you then where you are? I think it hacks! Here are too children they where right english learn wants and what makes you? You bring it all throug-one-other!



Ihr habt sie ja nicht mehr alle! Was glaubt ihr denn wo ihr seidtd? Ich glaub es hackt! Hier sind auch Kinder die wo richtig Englisch lernen wollen und was macht ihr? Ihr bringt alles durcheinander!


You mean this in the sense of "What HĂ€nschen not learns, lerns Hans no more more" !?!?
I think, there have you right! We forpigbag here the language of the hereongrowing schoolers!    

So please, take a little bid backview there on!

Du meinst das im Sinne von "Was HĂ€nschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr" ?!?!
Ich glaube, das hast Du Recht! Wir versaubeuteln die Sprache der heranwachsenden SchĂŒler!

Also bitte, nehmt ein wenig RĂŒcksicht darauf!

#
Backview is everytimes better, note it yourself a time!
And come bare not on the idea, here something to post, that harmful be would for mellow childrens eyes, like for example naked pictures or so!
For the enlightenment are the parents concerned, not the panel-rabble!

Nachsicht ist immer besser, merk dir das mal!
Und komm bloß nicht auf die Idee, hier etwas zu posten, das schĂ€digend fĂŒr zarte Kinderaugen sein könnte, wie zum Beispiel Nacktbilder oder so!
FĂŒr die AufklĂ€rung sind die Eltern zustĂ€ndig, nicht der Forums-Pöbel!
#
Kallewirsch schrieb:

Gud Tschildren ar nau in Skuul Ànd not in se internÀt !  


Good children come in the heaven, bad children go overall-where
#
SaxEagle schrieb:
Kallewirsch schrieb:

Gud Tschildren ar nau in Skuul Ànd not in se internÀt !  


Good children come in the heaven, bad children go overall-where


You have too for everything a talkword, or?  


Teilen