Ist er der erste Uru in der SGE Geschichte? In der BL gab es m.w. auch noch nicht viele Spieler aus Uruguay, oder?
Ein gewisser Horacio Troche aus Uruguay hat 66 im Viertelfinale einem gewissen Uwe Seeler eine Ohrfeige verpasst. Und eben dieser Troche war ein Jahr später einer der ersten Ausländer in der Bundesliga. Hat bei Aachen gespielt, wenn ich mich recht erinnere.
Ist er der erste Uru in der SGE Geschichte? In der BL gab es m.w. auch noch nicht viele Spieler aus Uruguay, oder?
Ein gewisser Horacio Troche aus Uruguay hat 66 im Viertelfinale einem gewissen Uwe Seeler eine Ohrfeige verpasst. Und eben dieser Troche war ein Jahr später einer der ersten Ausländer in der Bundesliga. Hat bei Aachen gespielt, wenn ich mich recht erinnere.
Ist er der erste Uru in der SGE Geschichte? In der BL gab es m.w. auch noch nicht viele Spieler aus Uruguay, oder?
Ein gewisser Horacio Troche aus Uruguay hat 66 im Viertelfinale einem gewissen Uwe Seeler eine Ohrfeige verpasst. Und eben dieser Troche war ein Jahr später einer der ersten Ausländer in der Bundesliga. Hat bei Aachen gespielt, wenn ich mich recht erinnere.
Warum haben wir ihn geholt, wenn man wusste er hat diese Verletzung schon? Und für was wurde der Medizincheck gemacht ?
was meinst Du? Vallejo hatte schon einmal eine Oberschenkelverletzung, die aber ausgeheilt schien (und wohl auch in der sportmedizinischen Untersuchung nicht zu erkennen gewesen ist). Sollen wir jeden Spieler ablehnen, der schon mal irgendwann verletzt gewesen ist? Ein Ödem jedenfalls kann schnell auftreten. Da muss nichts übersehen worden sein
Warum haben wir ihn geholt, wenn man wusste er hat diese Verletzung schon? Und für was wurde der Medizincheck gemacht ?
was meinst Du? Vallejo hatte schon einmal eine Oberschenkelverletzung, die aber ausgeheilt schien (und wohl auch in der sportmedizinischen Untersuchung nicht zu erkennen gewesen ist). Sollen wir jeden Spieler ablehnen, der schon mal irgendwann verletzt gewesen ist? Ein Ödem jedenfalls kann schnell auftreten. Da muss nichts übersehen worden sein
Warum hat Ingolstadt Kittel geholt? Der hatte schon viel schlimmere Verletzungen? Sind da auch nur Idioten am Werk?
Das wird sich dann zeigen, wenn Sonny spielt (spielen kann) oder nicht. Bei uns ging es aber wohl weniger um sportliche Qualitäten, oder zumindest nicht primär.
WuerzburgerAdler schrieb:
Zicolov schrieb: Skat-Witze... das ist mal was neues . Du überraschst mich doch immer wieder
Ich habe schon lange nicht mehr gespielt - aber ich spiele gern.
Bei mir ist das auch ne Ewigkeit her. Aber ich spiele eh noch lieber Schach.
Warum hat Ingolstadt Kittel geholt? Der hatte schon viel schlimmere Verletzungen? Sind da auch nur Idioten am Werk?
Das wird sich dann zeigen, wenn Sonny spielt (spielen kann) oder nicht. Bei uns ging es aber wohl weniger um sportliche Qualitäten, oder zumindest nicht primär.
WuerzburgerAdler schrieb:
Zicolov schrieb: Skat-Witze... das ist mal was neues . Du überraschst mich doch immer wieder
Ich habe schon lange nicht mehr gespielt - aber ich spiele gern.
Bei mir ist das auch ne Ewigkeit her. Aber ich spiele eh noch lieber Schach.
Mal eine Frage an die, die besser Spanisch sprechen als ich: Wird das Doppel-L im Nachnamen von Ch-esus (und das ch hier bitte wie am Ende von "Buch" sprechen) eigentlich wirklich so ausgesprochen, wie es die Kommentatoren tun - also als "L" - oder heißt er nicht eigentlich "Vajecho" um es mal lautgetreu zu versuchen. Bei Mallorca (alsoe "Majorka" wird ja das Doppel-L auch als "J" gesprochen
lautmalerisch hast Du es gut wieder gegeben: Wajecho mit Jott wie in Jausenteller und Zeha wie in Buch. Jedenfalls im Hochspanischen bzw. Kastellanischen. Die Argentinier würden daraus im Zweifel sowas wie Waschecho machen. Aber mit Deiner Aussprache liegst Du grds. richtig.
Mal eine Frage an die, die besser Spanisch sprechen als ich: Wird das Doppel-L im Nachnamen von Ch-esus (und das ch hier bitte wie am Ende von "Buch" sprechen) eigentlich wirklich so ausgesprochen, wie es die Kommentatoren tun - also als "L" - oder heißt er nicht eigentlich "Vajecho" um es mal lautgetreu zu versuchen. Bei Mallorca (alsoe "Majorka" wird ja das Doppel-L auch als "J" gesprochen
Ich tendiere zum J mit einem kleinen Hauch von L. Fundierte Expertise von 3 Jahren Schulspanisch und ein paar Sherry´s in diversen Bodegas
Dem schließe ich mich an. Auch ohne Sherry´s. Da der Deutsche aber gemeinhin das exemplarisch genannte "Mallorca" ja auch vereinzelt einfach "Malle" nennt, kann man sich "Vallejo" durchaus auch mit "Valle" vereinfachen.
Ich tendiere zum J mit einem kleinen Hauch von L. Fundierte Expertise von 3 Jahren Schulspanisch und ein paar Sherry´s in diversen Bodegas
Dem schließe ich mich an. Auch ohne Sherry´s. Da der Deutsche aber gemeinhin das exemplarisch genannte "Mallorca" ja auch vereinzelt einfach "Malle" nennt, kann man sich "Vallejo" durchaus auch mit "Valle" vereinfachen.
Mal eine Frage an die, die besser Spanisch sprechen als ich: Wird das Doppel-L im Nachnamen von Ch-esus (und das ch hier bitte wie am Ende von "Buch" sprechen) eigentlich wirklich so ausgesprochen, wie es die Kommentatoren tun - also als "L" - oder heißt er nicht eigentlich "Vajecho" um es mal lautgetreu zu versuchen. Bei Mallorca (alsoe "Majorka" wird ja das Doppel-L auch als "J" gesprochen
lautmalerisch hast Du es gut wieder gegeben: Wajecho mit Jott wie in Jausenteller und Zeha wie in Buch. Jedenfalls im Hochspanischen bzw. Kastellanischen. Die Argentinier würden daraus im Zweifel sowas wie Waschecho machen. Aber mit Deiner Aussprache liegst Du grds. richtig.
Und WAS ist Trumpf???
Bei uns wird nicht Skat gespielt, sondern Doppelkopf, zusammen mit einem siamesischen Zwilling.
Bei uns wird nicht Skat gespielt, sondern Doppelkopf, zusammen mit einem siamesischen Zwilling.
Bei uns wird nicht Skat gespielt, sondern Doppelkopf, zusammen mit einem siamesischen Zwilling.
Varela ist eine interessante Verpflichtung, alles Gute und viel Erfolg.
Ist er der erste Uru in der SGE Geschichte? In der BL gab es m.w. auch noch nicht viele Spieler aus Uruguay, oder?
Varela ist eine interessante Verpflichtung, alles Gute und viel Erfolg.
Ist er der erste Uru in der SGE Geschichte? In der BL gab es m.w. auch noch nicht viele Spieler aus Uruguay, oder?
Varela ist eine interessante Verpflichtung, alles Gute und viel Erfolg.
Ist er der erste Uru in der SGE Geschichte? In der BL gab es m.w. auch noch nicht viele Spieler aus Uruguay, oder?
Varela ist eine interessante Verpflichtung, alles Gute und viel Erfolg.
Ist er der erste Uru in der SGE Geschichte? In der BL gab es m.w. auch noch nicht viele Spieler aus Uruguay, oder?
Wir brauchen ihn!
Und für was wurde der Medizincheck gemacht ?
Vallejo hatte schon einmal eine Oberschenkelverletzung, die aber ausgeheilt schien (und wohl auch in der sportmedizinischen Untersuchung nicht zu erkennen gewesen ist). Sollen wir jeden Spieler ablehnen, der schon mal irgendwann verletzt gewesen ist? Ein Ödem jedenfalls kann schnell auftreten. Da muss nichts übersehen worden sein
Und für was wurde der Medizincheck gemacht ?
Vallejo hatte schon einmal eine Oberschenkelverletzung, die aber ausgeheilt schien (und wohl auch in der sportmedizinischen Untersuchung nicht zu erkennen gewesen ist). Sollen wir jeden Spieler ablehnen, der schon mal irgendwann verletzt gewesen ist? Ein Ödem jedenfalls kann schnell auftreten. Da muss nichts übersehen worden sein
Und für was wurde der Medizincheck gemacht ?
Bei mir ist das auch ne Ewigkeit her. Aber ich spiele eh noch lieber Schach.
Varela? Ja, er ist der Erste!
Bei mir ist das auch ne Ewigkeit her. Aber ich spiele eh noch lieber Schach.
Varela? Ja, er ist der Erste!
Mal eine Frage an die, die besser Spanisch sprechen als ich: Wird das Doppel-L im Nachnamen von Ch-esus (und das ch hier bitte wie am Ende von "Buch" sprechen) eigentlich wirklich so ausgesprochen, wie es die Kommentatoren tun - also als "L" - oder heißt er nicht eigentlich "Vajecho" um es mal lautgetreu zu versuchen. Bei Mallorca (alsoe "Majorka" wird ja das Doppel-L auch als "J" gesprochen
Fundierte Expertise von 3 Jahren Schulspanisch und ein paar Sherry´s in diversen Bodegas
Mal eine Frage an die, die besser Spanisch sprechen als ich: Wird das Doppel-L im Nachnamen von Ch-esus (und das ch hier bitte wie am Ende von "Buch" sprechen) eigentlich wirklich so ausgesprochen, wie es die Kommentatoren tun - also als "L" - oder heißt er nicht eigentlich "Vajecho" um es mal lautgetreu zu versuchen. Bei Mallorca (alsoe "Majorka" wird ja das Doppel-L auch als "J" gesprochen
Fundierte Expertise von 3 Jahren Schulspanisch und ein paar Sherry´s in diversen Bodegas
Da der Deutsche aber gemeinhin das exemplarisch genannte "Mallorca" ja auch vereinzelt einfach "Malle" nennt, kann man sich "Vallejo" durchaus auch mit "Valle" vereinfachen.
Fundierte Expertise von 3 Jahren Schulspanisch und ein paar Sherry´s in diversen Bodegas
Da der Deutsche aber gemeinhin das exemplarisch genannte "Mallorca" ja auch vereinzelt einfach "Malle" nennt, kann man sich "Vallejo" durchaus auch mit "Valle" vereinfachen.
Mal eine Frage an die, die besser Spanisch sprechen als ich: Wird das Doppel-L im Nachnamen von Ch-esus (und das ch hier bitte wie am Ende von "Buch" sprechen) eigentlich wirklich so ausgesprochen, wie es die Kommentatoren tun - also als "L" - oder heißt er nicht eigentlich "Vajecho" um es mal lautgetreu zu versuchen. Bei Mallorca (alsoe "Majorka" wird ja das Doppel-L auch als "J" gesprochen