So...jetzt habe ich aus sicherer portugiesischer Quelle erfahren, daß "Franco Foda" aus dem Portugiesischem ins Deutsche übersetzt wortwörtlich..."Ehrlich Fi...en" heisst!!! ...das "ck" könnt ihr euch ja denken!
Aragorn schrieb: So...jetzt habe ich aus sicherer portugiesischer Quelle erfahren, daß "Franco Foda" aus dem Portugiesischem ins Deutsche übersetzt wortwörtlich..."Ehrlich Fi...en" heisst!!! ...das "ck" könnt ihr euch ja denken!
Aragorn schrieb: So...jetzt habe ich aus sicherer portugiesischer Quelle erfahren, daß "Franco Foda" aus dem Portugiesischem ins Deutsche übersetzt wortwörtlich..."Ehrlich Fi...en" heisst!!! ...das "ck" könnt ihr euch ja denken!
Jetzt erst? Ich dachte spätestens seit dem 12. Dezember 1987 weiß das jeder?
Aragorn schrieb: So...jetzt habe ich aus sicherer portugiesischer Quelle erfahren, daß "Franco Foda" aus dem Portugiesischem ins Deutsche übersetzt wortwörtlich..."Ehrlich Fi...en" heisst!!! ...das "ck" könnt ihr euch ja denken!
Jetzt erst? Ich dachte spätestens seit dem 12. Dezember 1987 weiß das jeder?
Ist ja schon gut! Kannte den genauen Wortlaut noch nicht!
Aragorn schrieb: So...jetzt habe ich aus sicherer portugiesischer Quelle erfahren, daß "Franco Foda" aus dem Portugiesischem ins Deutsche übersetzt wortwörtlich..."Ehrlich Fi...en" heisst!!! ...das "ck" könnt ihr euch ja denken!
Jetzt erst? Ich dachte spätestens seit dem 12. Dezember 1987 weiß das jeder?
Ist ja schon gut! Kannte den genauen Wortlaut noch nicht!
Abgesehen davon ist die Tätigkeit nicht ehrlich, sondern frei!
Aragorn schrieb: So...jetzt habe ich aus sicherer portugiesischer Quelle erfahren, daß "Franco Foda" aus dem Portugiesischem ins Deutsche übersetzt wortwörtlich..."Ehrlich Fi...en" heisst!!! ...das "ck" könnt ihr euch ja denken!
Jetzt erst? Ich dachte spätestens seit dem 12. Dezember 1987 weiß das jeder?
Ist ja schon gut! Kannte den genauen Wortlaut noch nicht!
Abgesehen davon ist die Tätigkeit nicht ehrlich, sondern frei!
Ich habe eine Bekannte gefragt, die Portugiesin ist und die meinte "franco" heisst auf deutsch "ehrlich"! ...aber wenn Du es besser weisst?!?...ich kann es schlecht nachprüfen!
hihihihihihihi
Jetzt erst? Ich dachte spätestens seit dem 12. Dezember 1987 weiß das jeder?
so gesehen würd´s schon passen und erklären warum in Frankfurt das Rotlichtmileu so bekannt ist
Ist ja schon gut! Kannte den genauen Wortlaut noch nicht!
Wir sind auch der einzige Verein, bei dem die Fans nachm Abstieg vom EuropaCup reden...
http://www.faz.net/artikel/C30644/schweiz-und-oesterreich-graz-ist-klein-dortmund-30376310.html
...da hat die Dame meine Ironie wohl nicht verstanden!?!
Abgesehen davon ist die Tätigkeit nicht ehrlich, sondern frei!
Ich habe eine Bekannte gefragt, die Portugiesin ist und die meinte "franco" heisst auf deutsch "ehrlich"! ...aber wenn Du es besser weisst?!?...ich kann es schlecht nachprüfen!
FF??? - Friedhelm Funkel?
...ich doch auch nicht!...ist doch auch egal... Hauptsache "Fi...en"!
...ja, das Foda mit zum KSC geht!!! ,-)
Aber net mim Franco!